<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
	<title>Comments on: </title>
	<link>http://alan.mocasting.com/p/9609</link>
	<!-- iTunes -->
	
		
	<!-- iTunes -->
	<description>非人生活中，找一點時間寫東西</description>
	<pubDate>Tue, 07 Oct 2008 23:21:01 +0800</pubDate>
	<generator></generator>
	<item>
		<title>by: 小仲</title>
		<link>http://alan.mocasting.com/p/9609#comments</link>
		<pubDate>Thu, 08 Sep 2005 09:01:01 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">6003:9609</guid>
		<description>	都咁係成熟o者&amp;#8230;
不算老&amp;#8230;
哈哈~~:P

</description>
		<content:encoded><![CDATA[都咁係成熟o者...<br />
不算老...<br />
哈哈~~:P]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: ball</title>
		<link>http://alan.mocasting.com/p/9609#comments</link>
		<pubDate>Thu, 08 Sep 2005 01:59:41 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">5999:9609</guid>
		<description>	鎮定&amp;#8230;並不是者麼差
82 + 42 + 12 = 136
唯一的解釋是 老化度和成熟度的真正相差為6% (set 老化度 intersection set 成熟度) - set 成熟度 = 6% 
	82 + 6 + 12 = 100% QED
	仲兄你並不你想像是那麼老的 。。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[鎮定...並不是者麼差<br />
82 + 42 + 12 = 136<br />
唯一的解釋是 老化度和成熟度的真正相差為6% (set 老化度 intersection set 成熟度) - set 成熟度 = 6% <br />
<br />
82 + 6 + 12 = 100% QED<br />
<br />
仲兄你並不你想像是那麼老的 。。]]></content:encoded>
					</item>
</channel>
</rss>
