<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
	<title>Comments on: </title>
	<link>http://alan.mocasting.com/p/32206</link>
	<!-- iTunes -->
	
		
	<!-- iTunes -->
	<description>非人生活中，找一點時間寫東西</description>
	<pubDate>Tue, 07 Oct 2008 23:03:20 +0800</pubDate>
	<generator></generator>
	<item>
		<title>by: 小仲</title>
		<link>http://alan.mocasting.com/p/32206#comments</link>
		<pubDate>Mon, 23 Jan 2006 21:36:20 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">25411:32206</guid>
		<description>	天氣不似預期，但要走，總要飛&amp;#8230;&amp;#8230;..

</description>
		<content:encoded><![CDATA[天氣不似預期，但要走，總要飛........]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: k.de</title>
		<link>http://alan.mocasting.com/p/32206#comments</link>
		<pubDate>Sun, 22 Jan 2006 01:32:24 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">25150:32206</guid>
		<description>	你做機司? 好掛住SAM!!!!

</description>
		<content:encoded><![CDATA[你做機司? 好掛住SAM!!!!]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 若谷媽媽</title>
		<link>http://alan.mocasting.com/p/32206#comments</link>
		<pubDate>Wed, 18 Jan 2006 00:24:24 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">24380:32206</guid>
		<description>	那很好啊~~恭喜~恭喜~
從前我在會計師樓，平均每隔一個月便有一次training，雖然很多時都是跟工作上有關的，可是學了就是學了，總有天會有用的&amp;#8230;
要加油啊~~
\\(^o^)//

</description>
		<content:encoded><![CDATA[那很好啊~~恭喜~恭喜~<br />
從前我在會計師樓，平均每隔一個月便有一次training，雖然很多時都是跟工作上有關的，可是學了就是學了，總有天會有用的...<br />
要加油啊~~<br />
\\(^o^)//]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 趣兒</title>
		<link>http://alan.mocasting.com/p/32206#comments</link>
		<pubDate>Tue, 17 Jan 2006 23:28:55 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">24365:32206</guid>
		<description>	趁機認識間公司都係好事,有咁FORMAL的training都幾好ya&amp;#8230;加油呀!

</description>
		<content:encoded><![CDATA[趁機認識間公司都係好事,有咁FORMAL的training都幾好ya...加油呀!]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小仲</title>
		<link>http://alan.mocasting.com/p/32206#comments</link>
		<pubDate>Tue, 17 Jan 2006 18:18:54 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">24298:32206</guid>
		<description>	若谷媽媽:
對~! ^.^
	jo:
Thank you~

</description>
		<content:encoded><![CDATA[若谷媽媽:<br />
對~! ^.^<br />
<br />
jo:<br />
Thank you~]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: Jo</title>
		<link>http://alan.mocasting.com/p/32206#comments</link>
		<pubDate>Tue, 17 Jan 2006 17:34:49 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">24290:32206</guid>
		<description>	原來你剛係新公司工作?恭喜你呀,可以結束惱人既求職生涯~
加油努力!
p.s.你係做邊行架?

</description>
		<content:encoded><![CDATA[原來你剛係新公司工作?恭喜你呀,可以結束惱人既求職生涯~<br />
加油努力!<br />
p.s.你係做邊行架?]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 若谷媽媽</title>
		<link>http://alan.mocasting.com/p/32206#comments</link>
		<pubDate>Tue, 17 Jan 2006 12:39:56 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">24230:32206</guid>
		<description>	哈哈~~我猜應該是新任公司的受訓/training，對不對？hehee~

</description>
		<content:encoded><![CDATA[哈哈~~我猜應該是新任公司的受訓/training，對不對？hehee~]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小仲</title>
		<link>http://alan.mocasting.com/p/32206#comments</link>
		<pubDate>Tue, 17 Jan 2006 07:24:48 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">24192:32206</guid>
		<description>	朱建新:
Thank you

</description>
		<content:encoded><![CDATA[朱建新:<br />
Thank you]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 朱建新</title>
		<link>http://alan.mocasting.com/p/32206#comments</link>
		<pubDate>Tue, 17 Jan 2006 02:39:57 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">24173:32206</guid>
		<description>	比心機

</description>
		<content:encoded><![CDATA[比心機]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小仲</title>
		<link>http://alan.mocasting.com/p/32206#comments</link>
		<pubDate>Mon, 16 Jan 2006 23:46:29 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">24140:32206</guid>
		<description>	Tracy:
你估我做Boutique咩&amp;#8230;=.=

</description>
		<content:encoded><![CDATA[Tracy:<br />
你估我做Boutique咩...=.=]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: Tracy</title>
		<link>http://alan.mocasting.com/p/32206#comments</link>
		<pubDate>Mon, 16 Jan 2006 23:39:08 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">24136:32206</guid>
		<description>	第一天返工通常都係冇乜特別嘢，往後就有大把嘢你做呀!!
所以這些日子不要掉以輕心，要專心上課，唔好掛住同同學仔
傾偈呀!!記得第二時比個discount我呀!!

</description>
		<content:encoded><![CDATA[第一天返工通常都係冇乜特別嘢，往後就有大把嘢你做呀!!<br />
所以這些日子不要掉以輕心，要專心上課，唔好掛住同同學仔<br />
傾偈呀!!記得第二時比個discount我呀!!]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小仲</title>
		<link>http://alan.mocasting.com/p/32206#comments</link>
		<pubDate>Mon, 16 Jan 2006 23:26:06 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">24133:32206</guid>
		<description>	Ball:
Focus點的確比較奇怪，但係都Thank you.
	小k:
上學for工作
	韋奇:
Thank you
	趣兒:
NoNo&amp;#8230;^.^

</description>
		<content:encoded><![CDATA[Ball:<br />
Focus點的確比較奇怪，但係都Thank you.<br />
<br />
小k:<br />
上學for工作<br />
<br />
韋奇:<br />
Thank you<br />
<br />
趣兒:<br />
NoNo...^.^]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 趣兒</title>
		<link>http://alan.mocasting.com/p/32206#comments</link>
		<pubDate>Mon, 16 Jan 2006 23:05:36 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">24128:32206</guid>
		<description>	你在報館工作ga?

</description>
		<content:encoded><![CDATA[你在報館工作ga?]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 韋奇</title>
		<link>http://alan.mocasting.com/p/32206#comments</link>
		<pubDate>Mon, 16 Jan 2006 22:48:11 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">24121:32206</guid>
		<description>	我記得今天是你開工/學的第一天, 努力呀!!!加油!!!支持你~~~~

</description>
		<content:encoded><![CDATA[我記得今天是你開工/學的第一天, 努力呀!!!加油!!!支持你~~~~]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: k.de</title>
		<link>http://alan.mocasting.com/p/32206#comments</link>
		<pubDate>Mon, 16 Jan 2006 22:34:46 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">24119:32206</guid>
		<description>	ball&amp;#8230;噁左&amp;#8230;你個focus好特別law&amp;#8230;
小仲, 你上什麼學呀? 小k都很喜歡讀書, 但沒有時間和budget了 @@..

</description>
		<content:encoded><![CDATA[ball...噁左...你個focus好特別law...<br />
小仲, 你上什麼學呀? 小k都很喜歡讀書, 但沒有時間和budget了 @@..]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: ball</title>
		<link>http://alan.mocasting.com/p/32206#comments</link>
		<pubDate>Mon, 16 Jan 2006 21:44:34 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">24106:32206</guid>
		<description>	新同事/同學的男女比例為3:3努力呀，從字面上看Yvonee該不錯呢。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[新同事/同學的男女比例為3:3努力呀，從字面上看Yvonee該不錯呢。]]></content:encoded>
					</item>
</channel>
</rss>
